外国友人为它着迷
外国友人为它着迷
外国友人为它着迷
外国友人(yǒurén)在学包粽子。记者 董永博 摄
“看!多么漂亮的粽子!”操着一口不太熟练(shúliàn)的中国话(huà),来自美国的Amanda高兴地向朋友们展示自己刚刚包好的一个四角粽。
法国、西班牙、塞尔维亚,外国朋友(péngyǒu)纷纷(fēnfēn)围拢了过来,举起手机兴奋地为Amanda和她的粽子合影留念。
“端午节(duānwǔjié)到了,为了让在石家庄工作生活的外国(wàiguó)友人沉浸式体验中国传统节日,促进多元文化交流,我们特别组织了此次外国友人体验中国传统文化活动。”市科技局外专科(zhuānkē)的一位工作人员看着(kànzhe)这一幕,笑着对记者说。
卷叶、填米、捆扎……在(zài)中国朋友的指导下,其他外国朋友也像Amanda一样,很快(hěnkuài)包好了自己的粽子,他们纷纷把绿油油、胖乎乎(pànghūhū)的粽子捧在手心,两个一组、三个(sāngè)一伙拍照留念,兴奋之情溢于言表。
粽子(zòngzi)包好上锅,等待的时间里,中国传统文化另一项目“非遗(yí)面塑体验”精彩开启。在非遗代表性传承人的指导下,五彩(wǔcǎi)面团在外国友人们的手中“活”了起来,一朵朵玫瑰(méiguī)竞相绽放,灵动的造型生动可爱。
“太有趣了(le),中国传统文化令我着迷。”来自法国的Quentin手捧自己(zìjǐ)制作的面塑作品爱不释手,连连赞叹。
“像这样的(de)中国传统文化体验活动,今后我们(wǒmen)将经常举办。”市科技局外专科工作人员说,“我们希望通过这些沉浸式的体验活动,让工作生活在(zài)石家庄的外国友人更加了解中国,了解中国传统文化,成为石家庄发展的参与者(cānyùzhě),成为中华文化的传播者。”(记者 赵 艺)


外国友人(yǒurén)在学包粽子。记者 董永博 摄
“看!多么漂亮的粽子!”操着一口不太熟练(shúliàn)的中国话(huà),来自美国的Amanda高兴地向朋友们展示自己刚刚包好的一个四角粽。
法国、西班牙、塞尔维亚,外国朋友(péngyǒu)纷纷(fēnfēn)围拢了过来,举起手机兴奋地为Amanda和她的粽子合影留念。
“端午节(duānwǔjié)到了,为了让在石家庄工作生活的外国(wàiguó)友人沉浸式体验中国传统节日,促进多元文化交流,我们特别组织了此次外国友人体验中国传统文化活动。”市科技局外专科(zhuānkē)的一位工作人员看着(kànzhe)这一幕,笑着对记者说。
卷叶、填米、捆扎……在(zài)中国朋友的指导下,其他外国朋友也像Amanda一样,很快(hěnkuài)包好了自己的粽子,他们纷纷把绿油油、胖乎乎(pànghūhū)的粽子捧在手心,两个一组、三个(sāngè)一伙拍照留念,兴奋之情溢于言表。
粽子(zòngzi)包好上锅,等待的时间里,中国传统文化另一项目“非遗(yí)面塑体验”精彩开启。在非遗代表性传承人的指导下,五彩(wǔcǎi)面团在外国友人们的手中“活”了起来,一朵朵玫瑰(méiguī)竞相绽放,灵动的造型生动可爱。
“太有趣了(le),中国传统文化令我着迷。”来自法国的Quentin手捧自己(zìjǐ)制作的面塑作品爱不释手,连连赞叹。
“像这样的(de)中国传统文化体验活动,今后我们(wǒmen)将经常举办。”市科技局外专科工作人员说,“我们希望通过这些沉浸式的体验活动,让工作生活在(zài)石家庄的外国友人更加了解中国,了解中国传统文化,成为石家庄发展的参与者(cānyùzhě),成为中华文化的传播者。”(记者 赵 艺)

相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎